Le Chat du rabbin
Le Chat du rabbin est une série de bande dessinée, écrite et dessinée par Joann Sfar et colorisée par Brigitte Findakly.

Catégories :
Série de bande dessinée française - Série Dargaud - Dargaud - Poisson pilote - Culture juive - Chat dans la fiction - Chat - Felis - Felinae - Félidé
Page(s) en rapport avec ce sujet :
- Le Chat du Rabbin - Tomes 1 à 3. Quelle est la première chose que demanderait... Pour conclure je dirais que Le Chat du Rabbin est une BD pleine d'humanité... (source : krinein)
- Dans ce second tome du'Chat du rabbin', notre gentil rabbin est convoqué par les autorités.... 'Le Chat du rabbin'est en cours de fabrication, 'Aya'.... (source : evene)
- Résumé et Chronique de l'album BD Le chat du rabbin, tome 1... Alliant humour, tendresse et réflexion, " Le chat du rabbin" est un très bon album, ... (source : coinbd)
Le Chat du rabbin | |
Série | |
Auteur | Joann Sfar |
---|---|
Couleurs | Brigitte Findakly |
|
|
Thèmes | Judaïsme |
Personnages principaux | Le chat, le rabbin, Zlabya |
|
|
Pays | ![]() |
Langue originale | Français |
Éditeur | Dargaud |
Collection | Poisson pilote |
Première publication | 2002 |
Nb. d'albums | 5 |
Le Chat du rabbin est une série de bande dessinée, écrite et dessinée par Joann Sfar et colorisée par Brigitte Findakly.
Synopsis
Au début du XXe siècle, le chat d'un rabbin d'Alger raconte sa vie et ses dialogues avec son maître.
En effet, ce chat parle depuis qu'il a dévoré le perroquet de la maison mais il ne dit que des mensonges ou des vérités blessantes. Craignant la mauvaise influence que son chat parlant pourrait exercer sur sa fille Zlabya, le rabbin les sépare et décide de lui enseigner la Torah, le Talmud, la Michna, la Guemara pour le remettre sur le droit chemin. La motivation principale de l'animal à devenir «un bon juif [qui] ne ment pas[1]» est que son maître l'autorise de nouveau à passer du temps avec Zlabya. Durant son apprentissage, le chat ne manque pas de contredire son rabbin, et le rabbin de son rabbin, tout en observant avec perspicacité les autres disciples du rabbin.
Analyse
Ce conte au prétexte apparemment fantaisiste autorise l'auteur une exploration de la religion juive et de la culture juive d'Algérie, deux thèmes aussi négligés par la bande dessinée — mais pas par la littérature : on lira de-ci de-là des clins d'œil appuyés aux romans d'Albert Cohen, par exemple. Contre toute attente, cette série a obtenu un succès particulièrement important, y compris en dehors du public des amateurs de bande dessinée.
Albums
- Tome 1 : La Bar-Mitsva (2002) (ISBN 2-205-05207-1) , préfacé par Eliette Abécassis. En ouverture de ce tome, Joann Sfar le dédie «en hommage à l'ensemble des peintres d'Alger au XXe siècle». Traduit en allemand, anglais, arabe, espagnol, hébreu, italien, polonais, portugais.
- Tome 2 : Le Malka des lions (2002) (ISBN 2-205-05369-8) , préfacé par Fellag. Traduit en allemand, anglais, arabe, espagnol, hébreu, italien, polonais, portugais.
- Tome 3 : L'Exode (2003) (ISBN 2-205-05497-X) , préfacé par Georges Moustaki. Traduit en allemand, anglais, espagnol, italien.
- Tome 4 : Le Paradis terrestre (2005) (ISBN 2-205-05725-1) , préfacé par Jean Giraud. Traduit en allemand, anglais, espagnol, italien.
- Tome 5 : Jérusalem d'Afrique (2006) (ISBN 2-205-05868-1) , préfacé par Philippe Val. En ouverture de ce tome, Joann Sfar explique qu'il s'agit d'un album contre le racisme. Traduit en allemand, anglais.
Publication
Éditeurs
- Dargaud (Collection Poisson pilote) : Tomes 1 à 5 (première édition des tomes 1 à 5).
Magazines
- Le samedi 30 juillet 2005, le premier tome du Chat du Rabbin a été diffusé sous forme de «cadeau-découverte» avec le numéro du jour du quotidien Libération (6 euros pour le journal + l'album).
- Le 3e tome du Chat du Rabbin a été pré-publié par le journal Les Inrockuptibles entre juillet et août 2003.
Adaptation
- Le Chat du rabbin a été adapté au théâtre par Camille Nahum sous le titre La Bar-mitsva du Chat du rabbin, créé au théâtre Michel Galabru (18 septembre - 20 décembre 2004) et repris au théâtre du temple en (22 mars - 28 avril 2005) . La mise en scène était de Élise McLeod et de Sei Shiomi, les acteurs étaient Rémy Darcy, Shiran Azoulay et Camille Nahum.
- Joann Sfar travaille avec plusieurs artistes à l'adaptation en dessin animé du Chat du rabbin. Il indique en mars 2008 sur son blog[2] «Si j'en crois la production, on devrait commencer à tourner en septembre prochain (2008) et on en aura pour quatre bons mois.» On y retrouvera entre autres les voix de Alain Chabat, Hafsia Herzi et Maurice Bénichou.
Voir aussi
Sfar a aussi mis en scène un chien philosophe dans la série Socrate le demi-chien .
Notes et références
- ↑ La Bar-Mitsva, p. 10-11.
- ↑ Note du 17 mars 2008
Lien externe
Recherche sur Amazon (livres) : |
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 12/01/2010.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.